【導讀】都是命中注定自飲?都是命中注定此因此果是什么歌名?全網經典攻略,解決你的疑惑“都是命中注定自飲”的內容如下:
本文目錄一覽:
《聊齋志異之韓生》原文及譯文
《聊齋志異之韓生》原文及譯文
語文課本中有很多經典的文學作品,在學習課文的過程中必須認真進行閱讀,這樣才能提高閱讀水平,下面是我收集整理的《聊齋志異之韓生》原文及譯文,歡迎閱讀參考!
原文:
韓生,世家也[1]。好客。同村徐氏,常飲于其座。會宴集[2],有道士托缽門上[3]。家人投錢及粟,皆不受;亦不去。家人怒,歸不顧。韓聞擊剝之聲甚久[4],詢之,家人以情告。言未已,道士竟入。韓招之坐。道士向主客皆一舉手,即坐。略致研詰,始知其初居村東破廟中。韓曰:“何日棲鶴東觀[5],竟不聞知,殊缺地主之禮[6]。”答曰:“野人新至[7],無交游。聞居士揮霍[8],深愿求飲焉。”韓命舉觴。道士能豪飲。徐見其衣服垢敝,頗偃蹇[9],不甚為禮。韓亦海客遇之[10]。道士傾飲二十余杯,乃辭而去。
自是每宴會,道士輒至,遇食則食,遇飲則飲,韓亦稍厭其頻。飲次,徐嘲之曰:“道長日為客[11],寧不一作主?”道士笑曰:“道人與居士等,惟雙肩承一喙耳[12]。”徐慚不能對。道士曰:“雖然,道人懷誠人矣,會當竭力作杯水之酬[13]。”飲畢,囑曰:“翌午幸賜光寵[14]。”次日,相邀同往,疑其不設[15]。行去,道士已候于途;且語且步,已至寺門。入門,則院落一新,連閣云蔓[16]。大奇之,曰:“久不至此,創建何時?”道士答:“竣工未久。”比入其室,陳設華麗,世家所無。二人肅然起敬。甫坐,行酒下食,皆二八狡童[17],錦衣朱履。酒饌芳美,備極豐渥。飯已,另有小進[18]。珍果多不可名,貯以水晶玉石之器,光照幾榻。酌以玻璃盞,圍尺許。道士曰:“喚石家姊妹來。”童去少時,二美人入。一細長,如弱柳[19];一身短,齒最稚;媚曼雙絕[20]。道士即使歌以侑酒[21]。少者拍板而歌,長者和以洞蕭,其聲清細。既闋,道士懸爵促酹[22],又命遍酌。顧問美人:“久不舞,尚能之否?”遂有僮仆展氍毹于筵下[23],兩女對舞,長衣亂拂,香塵四散;舞罷,斜倚畫屏。二人心曠神飛[24],不覺醺醉。
道士亦不顧客,舉杯飲盡,起謂客曰:“姑煩自酌,我稍憩,即復來。”即去。南屋壁下,設一螺鈿之床[25],女子為施錦,扶道士臥。道士乃曳長者共寢,命少者立床下為之爬搔[26]。二人睹此狀,頗不平。徐乃大呼:“道士不得無禮!”往將撓之[27]。道士急起而遁。見少女猶立床下,乘醉拉向北榻,公然擁臥。視床上美人,尚眠繡榻。顧韓曰:“君何太迂?”韓乃徑登南榻;欲與狎褻,而美人睡去,撥之不轉。因抱與俱寢。天明,酒夢俱醒,覺懷中冷物冰人;視之,則抱長石臥青階下[28]。急視徐,徐尚未醒;見其枕遺屙之石[29],酣寢敗廁中。蹴起[30],互相駭異。四顧,則一庭荒草,間破屋而已。
注釋:
[1]世家:累世貴顯的人家。
[2]宴集:聚客飲宴。
[3]托缽:募化,化緣。
[4]擊剝之聲:敲門聲。擊,敲門。剝,剝啄,敲門聲。
[5]棲鶴:傳說得道者駕鶴而行,故敬稱道士宿止為棲鶴,猶言息駕。
[6]地主:東道主。
[7]野人:道土謙稱,意謂山野之人。
[8]居士:意思是向道慕善在家修行的人。是宗教徒對世俗人士的敬稱。揮霍:豪奢不吝。
[9]偃蹇:倨傲,輕慢。此從二十四卷抄本,底本作“淹蹇”。
[10]海客遇之:把道士當作走江湖的看待。海客,浪跡四方的人。
[11]道長:道高位尊的道士。對道士的敬稱。[12]雙肩承一喙:兩只肩膀扛著一張嘴。意思是白吃白喝,無有饋贈、回報。
[13]杯水:一懷水酒。水,喻酒味薄澀。
[14]幸賜光寵:希望賜寵光臨。
[15]不設:不能設筵。
[16]連閣云蔓:樓閣相連,極其盛多。
[17]狡童:慧黠善解人意的幼仆。
[18]小進:小吃;筵后茶點果品。
[19]如弱柳:此據二十四卷抄本,底本作“一弱柳”。
[20]媚曼:義同“靡曼”,謂容色美麗。《列子·周穆王》:“簡鄭衛處于之娥靡曼者,施芳澤,正蛾眉,設笄珥……以處之。”[21]侑酒:勸酒。
[22]懸爵促酹(jiào):舉杯勸客人飲盡。酹,干杯。[23]氍毹:氈席,地毯。
[24]心曠神飛:心思曠蕩,神不守舍。
[25]螺鈿(diàn店)之床:鑲嵌貝片圖案的床榻。鈿,金銀貝殼之類裝飾薄片的總稱。
[26]爬搔:撓癢。爬,抓、撓。
[27]撓:阻止。
[28]青階:青石臺階。
[29]遺屙之石:此據二十四卷抄本,底本作“遺屙之右”。大便坑旁的踏腳石。遺屙,拉屎。
[30]蹴起:把徐氏踢起。
譯文:
韓生本是個大戶人家的子弟,很好客。同村有位姓徐的常到他家來飲酒。有一次,韓生正宴請賓客,有個道士托著缽盂站在門口,家人往缽盂中投錢或糧米,道士都不要,也不走。家人一氣之下就轉身不理他了。韓生聽道士敲缽盂敲了很久,就問家人是怎么回事,家人講明剛才的情況。還沒有說完,道士競自己走進門來了。韓生請他入座,道上向主客一一舉手致意就坐下了。稍稍和他談問幾句,才知道他是剛剛來到村東破廟住下的。韓生說:“道長什么時候來到村東道觀棲居的,我競沒有一點耳聞,實在沒有盡到作為主人的禮誼呀。”道士答道:“我這村野之人,剛剛來到貴方寶地,沒有什么交游。聽說居士您很豪爽好客,很想來求杯酒喝呀!”韓生就請道士舉杯痛飲。道士很有酒量。徐某見他道袍又臟又破,相當潦倒狼狽,就對他很不禮貌。韓生也把道士當作一般的江湖食客看待。道士猛飲了20幾杯才告辭。從此,每次宴會,道士總來,遇到飯就吃,遇到酒就喝,韓生也稍稍有些厭煩他來的次數太多了。有一次正在飲酒時,徐某嘲弄地說:“道長天天做客人,難道不想當一次主人嗎?”道士笑道:“道人和居士您一樣,都是兩個肩膀頂著一張嘴巴而已。”徐某羞愧得無言答對。道士說:“話雖然這樣說,不過道人懷著酬謝各位的誠意已很久了。到時候一定盡力準備幾杯水酒,聊以答謝。”飲完酒,又囑咐道:“明天中午萬望諸位光臨口”
第二天,韓、徐二人相邀去破廟赴宴,都懷疑道士什么也沒準備。當他們去時,道士已在途中等候。三個人邊走邊談,不覺已來到廟門口,進門一看,就看到院落一新,樓閣連綿不斷。兩人非常奇怪,說:“好久沒到這里來,是什么時候建造的呀?”道士答道:“剛剛竣工不久。”等到進入室內,陳設更為華麗,就連官宦世家也沒有這般排場,二人肅然起敬。剛剛坐下,就見來上菜敬酒的,都是十幾歲聰明漂亮的童子,穿著錦繡長衫,朱紅緞鞋。酒香菜美,極其豐盛。吃過飯,又上了些果品和美酒。那珍奇的水果都叫不出名字來,裝在水晶玉石盤里,光彩奪目。斟酒用玻璃盞,周長一尺多。道士又吩咐童子:“把百家姊妹喊來。”童子去不多時,見兩個美人進來,一個身材苗條頎長,像一株柔弱的垂柳,另一個身材稍矮,年齡小一些;兩個姑娘部俊俏無比。道士讓她們唱歌勸酒。年幼的`拍扳唱歌,年長的吹洞簫伴和,聲音非常輕柔細脆。
唱完后,道士舉著酒杯催促斟酒。又讓兩個姑娘給客人斟酒,并看著她們問道:“美人兒好久不跳舞了,還能跳嗎?”于是有幾個仆人在桌前鋪上一片毛氈。兩個美人相對舞蹈,長長的衫袖亂飛,濃郁的香氣四散。跳完了舞,斜靠著屏風站著。徐、韓二人神魂顛倒,不知不覺已經醉了。道士也不再管客人,舉杯一飲而盡,站起來對客人說:“就請二位自斟自飲,我稍休息一會就回來。”說完就在南屋的墻下擺上了一張鑲嵌著貝雕的木床,兩個美人給鋪上綢緞被褥,扶著道士睡下。道士拉著那位年齡大一點的美人和他同床共枕,讓年少點的美人站在床邊為他搔癢。徐、韓二人看到這種情況,十分不平,姓徐的大叫道:“道士不許這樣無禮!”想要上床去攪亂他。道士急忙起來逃跑了。姓徐的看見年少的美人還站住床前,就乘著酒醉勁兒拉她到北墻下的床上,公然摟著美人躺下。再看南床上的那位美人,還躺著睡呢,就看看韓生道:“你怎么還這樣迂腐呀?”于是韓生上了南床,想和美人親近一番,而美人已經睡著,扳也扳不過來。就從背后抱著美人睡著了。天亮了,酒也醒了,夢也醒了。韓生就覺得懷中有冷東西冰人,一看,原來自己抱著一塊長條石頭躺在階下。急忙看徐某,徐某還沒有醒。正枕著一塊茅坑里的臭石頭,呼呼地睡在破廁所里。就踢他起來,兩人都非常驚恐。四下一看,只有一院子荒草,兩間破廟而已。
拓展閱讀: 聊齋志異之《太學李月生》原文及翻譯
原文 :
太學李月生,升宇翁之次子也。翁最富,以缸貯金,里人稱之“八缸”。翁寢疾,呼子分金:兄八之,弟二之。月生怨望。翁曰:“我非偏有愛憎,藏有窖鏹,必待無多人時,方以畀汝,勿急也。”
過數日,翁益彌留。月生慮一旦不虞,覷無人就床頭秘訊之。翁曰:“人生苦樂皆有定數。汝方享妻賢之福,故不宜再助多金,以增汝過。”蓋月生妻車氏,最賢,有桓、孟之德,故云。月生固哀之,怒曰:“汝尚有二十余年坎壈未歷,即予千金,亦立盡耳。茍不至山窮水盡時,勿望給與也!”月生孝友敦篤,亦即不敢復言。猶冀父復瘥,旦夕可以婉告。無何翁大漸,尋卒。幸兄賢,齋葬之謀,勿與校計。月生又天真爛漫,不較錙銖,且好客善飲,炊黍治具,日促妻三四作,不甚理家人生產。里中無賴窺其懦,輒魚肉之。逾數年家漸落。窘急時,賴兄小周給,不至大困。
無何兄以老病卒,益失所助,至絕糧食。春貸秋償,田所出登場輒盡。乃割畝為活,業益消減。又數年妻及長子相繼殂謝,無聊益甚。尋買販羊者之妻徐,翼得其小阜;而徐性剛烈,日凌藉之,至不敢與親朋通吊慶禮。忽一夜夢父曰:“今汝所遭,可謂山窮水盡矣。嘗許汝窖金,今其可矣。”問:“何在?”曰:“明日畀汝。”醒而異之,猶謂是貧中之積想也。次日發土葺墉,掘得巨金,始悟向言“無多人”,乃死亡將半也。
異史氏曰:“月生,余杵臼交,為人樸誠無偽。余兄弟與交,哀樂輒相共。數年來村隔十余里,老死竟不相聞。余偶過其居里,因亦不敢過問之。則月生之苦況,蓋有不可明言者矣。忽聞暴得千金,不覺為之鼓舞。嗚呼!翁臨終之治命,昔習聞之,而不意其言皆讖也。抑何其神哉!”
譯文 :
太學生李月生,是李升宇老翁的第二個兒子。李老翁非常富有,金子多得用缸貯藏,鄉里人稱他是李八缸。李老翁到了晚年,一病不起,便叫過兩個兒子,給他們分金子。哥哥得十分之八,弟弟得十分之二。李月生不滿,埋怨老父親太偏向哥哥。老翁說:“我不是偏向誰,也不是喜歡誰不喜歡誰。家里還窖藏著金子,必須等到人不多的時候才能給你,你不要著急。”
過了幾天,老翁病勢沉重,李月生擔心父親一旦去世,就不知道藏金的下落了,瞅沒人的時候,在床頭偷偷詢問老翁。老翁說:“人一生的禍福苦樂,都是命中注定的。你現在正享受著妻子賢惠的福氣,不應當再多給你金子,免得再增加你的罪過。”原來。李月生的妻子姓車,為人十分賢惠,真有桓少君、孟光的美德,所以李老翁這樣說。李月生苦苦哀求,老翁發怒說:“你還有二十年的磨難沒受,即使現在給你千兩黃金,也馬上就完了。不到你山窮水盡的時候,別指望得到金子!”李月生性格忠厚孝敬,聽老父親這樣說,便不敢再問。不久,老翁病危,接著就去世了。所幸哥哥賢良,營葬之事,也不和弟弟計較。
李月生為人一片天真,不吝惜財物,又十分好客,能喝酒。每天都要催妻子做三四次飯,治辦酒席,招待客人,卻不懂得治家理業。同村中那些無賴地痞,見他懦弱,經常欺凌他,因此家業逐漸衰落下來。幸虧生活困難時,哥哥多少接濟一點,倒還不至于十分貧困。不久,哥哥年老病故,李月生失去了依靠,經常絕糧斷頓。春天借貸,秋天償還,地里種的糧食,剛上場就分完了,只好賣地為生,家業越發不可收拾。又過了幾年,妻子和大兒子相繼死去。李月生悲哀無聊,便又買了個販羊人的老婆為妻,指望有了她生活能稍好點。新妻子姓徐,性子剛烈,每天都欺負他,以至于李月生都不敢和親戚朋友有婚喪嫁娶一類的來往。一夜,夢見父親對他說:“你現在的境況,算是山窮水盡了。過去曾答應給你金子,現在可以了。”李月生便問:“金子在哪里?”老翁說:“明天給你。”醒過來后,感到奇怪,還覺得可能是自己窮極了發生的幻想。第二天,李月生挖土修墻,忽然挖出了巨金。至此才醒悟老翁過去說的“人不多的時候”是指家人死亡近半的時候。
聊齋志異之秦生原文
萊州秦生制藥酒,誤投毒味,未忍傾棄,封而置之。積年余,夜適思飲,而無所得酒。忽憶所藏,啟封嗅之,芳烈噴溢,腸癢涎流,不可制止。取盞將嘗,妻苦勸諫。生笑曰:“快飲而死,勝于饞渴而死多矣。”一盞既盡,倒瓶再斟。妻覆其瓶,滿屋流溢,生伏地而牛飲之。少時,腹痛口噤,中夜而卒。妻號,為備棺木,行入殮。次夜,忽有美人入,身不滿三尺,徑就靈寢,以甌水灌之,豁然頓蘇。叩而詰之,曰:“我狐仙也。適丈夫入陳家,竊酒醉死,往救而歸,偶過君家,彼憐君子與己同病,故使妾以余藥活之也。”言訖不見。余友人邱行素貢士,嗜飲。一夜思酒,而無可行沽,輾轉不可復忍,因思代以醋。謀諸婦,婦嗤之。邱固強之,乃煨醯以進。壺既盡,始解衣甘寢。次曰,竭壺酒之資,遣仆代沽。道遇伯弟襄宸,詰知其故,因疑嫂不肯為兄謀酒。仆言:“夫人云:‘家中蓄醋無多,昨夜已盡其半;恐再一壺,則醋根斷矣。’”聞者皆笑之。不知酒興初濃,即毒藥甘之,況醋乎?此亦可以傳矣。
讀聊齋志異之聶小倩有感
我國十大名著,部部精彩非凡,流傳百年,美麗妖魔勾你魂——讀《聊齋志異》之《聶小倩》有感作文。我已讀過了前四大名著。《三國演義》寫的是三國之爭;《紅樓夢》寫的是兒女情懷;《西游記》寫的是降妖伏魔;《水滸傳》寫的是英雄好漢,每一本書都在作者濃重的筆墨下綻放著絢麗的光彩。而《聊齋志異》卻與眾不同,別有一番情趣。
初讀此書時,我感到納悶,為什么這本書取名為《聊齋志異》,莫非另有其因?一看前言,便恍然大浯,“聊齋”乃作者蒲松齡書屋的名稱,“志”是記述之意,“異”指奇異的故事,讀后感《美麗妖魔勾你魂——讀《聊齋志異》之《聶小倩》有感作文》。《聊齋志異》內容廣泛,以狐、妖、仙、鬼,來概括當時封建社會的復雜關系,表現了我國17世紀的社會面貌和風氣。在《聊齋志異》整本書中中,我對《聶小倩》一文情有獨鐘。野魂聶小倩進入書生寧采臣所借宿的寺廟去誘惑他。誰知,寧采臣剛正不阿,不受鬼魅之誘,不昧不義之財,義不容辭拒絕了聶小倩的東西和提議。寧采臣雖為一位平凡的趕考書生,卻是世間少有的正人君子,并非貪婪好色之徒。那時腐敗、混亂的世代當中,如此耿直的人已市極其少有,更別說是兩袖清風的官員了,簡直是屈指可數。現在,大公無私的清官比比皆是,但是,官污吏也不是消失得無影無蹤。所以,為了讓我們的祖國更加富強,我們新一代就應該好好監督自己,向曾子所說的:“吾日三省吾身,為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”長大以后不要隨意收他人的賄賂。哪怕只是一個小小的職位,也要做到“清廉”二字。文中的妖怪可惡至極,利用聶小倩引誘他人,助于自己練功,這一招“借刀殺人”害了不少無辜男人。怪字妖怪心狠手辣,更怪那些被害之人色、財兩迷心竅。
這一個故事給哦的啟發很大,它告訴我一個做人的道理:一個人不可以有貪得無厭的欲望、野心和習慣,不可貪戀美色。做一個大公無私,清廉公正,擁有耿直之心的人。
;
陶潛傳翻譯
陶潛,字元亮,是大司馬陶侃的曾孫。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年時心懷高尚,知識淵博善于做文章,灑脫大方不拘謹,自得于真性情,被鄉里鄰居所看重。曾經作《五柳先生傳》來形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁邊有五棵柳樹,所以以此為號。
清閑安靜少說話,不愛慕虛榮實利。喜歡讀書,卻不去窮根究底的解釋,一旦對書的內容有所感悟,就高興得忘了吃飯。本性愛喝酒,可是家里窮不能經常得到。親朋故舊知道這樣,有時就置辦酒招他過來,他去飲酒一定會喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一點也不收斂情緒。
家里四壁空空,不能遮陽擋雨,舊衣衫十分破爛,盛飯的容器經常空著,也不在意。經常寫文章來自娛自樂,很能顯示自己的志向,不計較得失,用這來結束自己一生。”他的自序是這樣,當世人說是實錄。偃兆因為他親人年邁家里貧窮,任用他為州祭酒。他不能忍受官吏這個職務。
沒幾天就自己回家了。州里聘用他為主簿,不去,自己種田來養活自己,于是得了瘦弱的病。又做鎮軍、建威參軍,對親戚朋友說:“想做個文官,來掙些補貼家用的錢(意譯)。”管這些事的人聽說了,任用他 為彭澤令。在縣里,公田全部命令種秫谷(可釀酒)。
說:“讓我一直醉酒就夠了。”妻子和孩子堅持請求種粳米。于是命令 一頃五十畝種秫,五十畝種粳米。向來簡樸自愛,不諂媚長官。郡里派遣督郵到他的縣,他的下屬說應該束上帶子(穿正裝)見督郵,陶潛嘆息說:“我不能為五斗米(這些俸祿)彎腰(喪失尊嚴)。
小心謹慎的為鄉下的小人做事啊!”義熙二年,將印綬交還離開了彭澤縣,于是作了《歸去來兮辭》。辭是這樣寫的:回去吧,田園快要荒蕪了,為什么還不回!既然自認為心志被形體所役使,又為什么惆悵而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。
實在是誤入迷途還不算太遠,已經覺悟到今天“是”而昨天“非”。船在水面輕輕地飄蕩著前進,微風徐徐地吹動著上衣。向行人打聽前面的道路,遺憾的是天剛剛放亮。 剛剛看見了自家的房子,一邊高興,一邊奔跑。童仆歡喜地前來迎接,幼兒迎候在家門。庭院小路雖將荒蕪。
卻喜園中松菊還存。我拉著幼兒走進內室,屋里擺著盛滿酒的酒樽。拿過酒壺酒杯來自斟自飲,看看院子里的樹木,覺得很愉快。靠著南窗寄托著我的傲世情懷,深知住在小屋里反而容易安適。天天在園子里散步自成樂趣,盡管設有園門卻常常閉關。拄著手杖或漫步或悠閑地隨處休息。
不時地抬起頭來向遠處看看。云煙自然而然地從山洞飄出,鳥兒飛倦了也知道回還。日光漸暗太陽將快要下山,我撫摸著孤松而流連忘返。回去吧,讓我同外界斷絕交游。既然世俗與我乖違相悖,我還駕車出游有什么可求?親戚間說說知心話兒叫人心情歡悅,撫琴讀書可藉以解悶消愁。
農人們告訴我春天已經來臨,我將要到西邊去耕耘田畝。有時坐著有布篷的小車,有時劃著一只小船。既探尋幽深曲折的山溝,也經過道路崎嶇的小丘。樹木長得欣欣向榮,泉水開始涓涓奔流。羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆我的一生將要結束。算了吧!
身體寄托在天地間還能有多少時候(活在世上還能有多久)?為什么不隨心所欲,聽憑自然地生死?為什么心神不定啊,想要到哪里去?企求富貴不是我的心愿,修仙成神是沒有希望的。愛惜美好的時光,獨自外出。有時扶著拐杖除草培苗。登上東邊的高岡,放聲呼嘯。
面對清清的流水吟誦詩篇。姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?在夏天的月夜,得空閑時,高臥在北窗之下,清風突然撲面而來,感覺自己象羲皇。陶潛不懂音樂,但卻備有一張琴,琴沒有五音,每逢朋友在一起喝酒。
就撫琴和著琴音說:"只要懂得琴中的真意所在,何必要勞煩琴弦發出聲音呢。" 陶潛宋元嘉年中去世,享年六十三歲,文集流傳于世。
擴展資料:
賞析:
借助這段文字——樂琴書以消憂,我們更深入地了解到隱士陶淵明的性格、生活情趣及價值取向:少年時心懷高尚,知識淵博善于做文章,灑脫大方不拘謹,彈琴消憂,自得于真性情,淡泊明志,樂天知命。
陶淵明不為五斗米折腰故事:
東晉后期的大詩人陶淵明,是名人之后,他的曾祖父是赫赫有名的東晉大司馬。年輕時的陶淵明本有“大濟于蒼生”之志,可是,在國家瀕臨崩潰的動亂年月里,陶淵明的一腔抱負根本無法實現。加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附權貴。
因而和污濁黑暗的現實社會發生了尖銳的矛盾,產生了格格不入的感情。為了生存,陶淵明最初做過州里的小官,可由于看不慣官場上的那一套惡劣作風,不久便辭職回家了。后來,為了生活他還陸續做過一些地位不高的官職,過著時隱時仕的生活。
陶淵明最后一次做官,是義熙元年(405年)。那一年,已過“不惑之年”(四十一歲)的陶淵明在朋友的勸說下,再次出任彭澤縣令。有一次,縣里派督郵來了解情況。有人告訴陶淵明說:那是上面派下來的人,應當穿戴整齊、恭恭敬敬地去迎接。
陶淵明聽后長長嘆了一口氣:“我不愿為了小小縣令的五斗薪俸,就低聲下氣去向這些家伙獻殷勤。”說完,就辭掉官職,回家去了。陶淵明當彭澤縣令,不過八十多天。他這次棄職而去,便永遠脫離了官場。此后,他一面讀書為文,一面參加農業勞動。
后來由于農田不斷受災,房屋又被火燒,家境越來越惡化。但他始終不愿再為官受祿,甚至連江州刺使送來的米和肉也堅拒不受。朝廷曾征召他任著作郎,也被他拒絕了。陶淵明是在貧病交加中離開人世的。他原本可以活得舒適些,至少衣食不愁,但那要以付出人格和氣節為代價。
陶淵明因“不為五斗米折腰”,而獲得了心靈的自由,獲得了人格的尊嚴,寫出了一代文風并流傳百世的詩文。在為后人留下寶貴文學財富的同時,也留下了彌足珍貴的精神財富。他因“不為五斗米折腰”的高風亮節,成為中國后代有志之士的楷模。
參考資料來源:百度百科-陶潛傳
都是命中注定,此因此果是什么歌
都是命中注定,此因此果是魏佳藝的忘川的河;
歌詞如下:
一次回眸將我的心牽扯;兜兜轉轉萬里山河踏破;
不料緣起緣滅終究錯過;抱緊累累傷痛誰來渡我;
孟婆跟前我想問問孟婆;奈何橋邊嘆過聲聲奈何;
都是命中注定此因此果;傾盡芳華只能隨風飄落;
我只身跳進忘川的河;狠心拋下一生的不舍;
從此愛也婆娑恨也婆娑;多少前塵往事再無瓜葛;
我只身跳進忘川的河;忍痛斷了三生的執著;
但愿千年孤獨千年寂寞;能換一次和你相濡以沫;
孟婆跟前我想問問孟婆;奈何橋邊嘆過聲聲奈何;
都是命中注定此因此果;
擴展資料:
魏佳藝曾為多部影視劇演唱主題歌、片尾歌,如30集電視劇“一起走過的日子”插曲《那些》,24集電視劇《阻擊》片尾歌《落葉飄零》,25集電視劇《地獄天堂》片尾曲《隨風輪回》等。
魏佳藝原創作品:《女人如煙》《我經歷了你們不曾經歷的愛情》《落葉飄零》《還給我天籟音色》《那些》《白衣天使》《地球,我們家園》 《等》《真愛無邊》《快樂每一天》《不要等》《我們在一起》 《隨風輪回》《飛舞的T臺》《孟婆的碗》
【總結】都是命中注定自飲?都是命中注定此因此果是什么歌名?的問題有了答案,更多關于“都是命中注定此因此果是什么歌名”的攻略關注我們:http://www.zbbsyl.com/
標簽: 都是命中注定自飲