【導言】命中注定唯一英文翻譯?命中注定唯一英文翻譯是什么?不懂就往下看,精細化講解“命中注定唯一英文翻譯”的內容如下:
本文目錄一覽:
命中注定’翻譯成英語怎么說
be predenstined to
考試的時候,正好用到的這個詞組.
我們不相信成功是
We cannot believe that success is only predestined to people who are born in noblity
我們不相信成功注定只青睞出生高貴的人
如果說命中注定直接翻譯一個詞那么可以進行使用合成詞.
Pre-表示在……之前
Destiny是命運.
Pre-destiny,命運之前.可以interpret為命中注定
命中注定的英語是什么
命中注定的英文:decreed by fate
decreed?讀法 英?[d?'kri?]? ? ?美?[d?'kri?]? ?
1、n.?法令;判決
2、v.?頒布;裁定;注定
例句
1、Government has decreed a new order.
政府頒布了一項新命令。
2、You have no right to decree the order.
你無權下達命令。
短語
1、decree in bankruptcy 破產判決
2、government decree 政府法令
3、by a decree of the government 受政府之命
4、decree an amnesty 頒布大赦令
擴展資料
詞語用法
1、decree的基本意思是指權力機構作出并宣布其決定,尤指教會、政府和司法機構的“頒布”,含有這“聲明”多受到盲目遵從的意味。
2、decree是及物動詞,接名詞、that從句作賓語,也可接以形容詞充當補足語的復合賓語。
詞匯搭配
1、decree an order 頒布命令
2、decree punishment 處以懲罰
3、decree formally 正式規定
4、decree tyrannically 專橫地裁決
the one 是什么意思
I am the one的意思:我就是那一個
one 讀法? 英 [w?n]? ?美 [w?n]
1、num./det.一;(正式用語或表強調,用在hundred、thousand等或度量單位之前)一;(表強調)單獨一個,僅僅一個
2、pron.用來避免重復已提過的或是聽者已知的事物的名稱;用于辨別所談的人或事;其中的一個人(或事物)
短語:
1、the old one?老頭子,父親魔鬼;舊的那個
2、big one?n. 千元鈔票;大便
3、one and only?唯一的
4、one and the same?同一個;完全一回事
5、one to one?一對一,一個對一個
擴展資料
one的近義詞:sole
詞義辨析:
sole, only, single這三個詞都有“唯一的”意思。其區別在于:
1、single的意思是“單一的,單個的”,指不伴隨、不依傍、不參與其他事物。
2、only與單數可數名詞連用時意思是“唯一的”,與復數名詞連用時意思是“僅有的”。例如:
That is the only fault to be found with him.那是他身上挑得出來的唯一毛病。
We were the only women there.那兒的女生只有我們幾個。
3、sole強調“單獨的”,而且只考慮到單獨的一個。例如:
The sole survivor of the crash was a little baby.這次撞車的唯一幸存者是一個嬰兒。
He is the sales representative with sole responsibility for sales in the North East.他是負責東北地區銷售業務的銷售代表。
詞匯搭配:
1、sole agent〔right of sell〕 獨家代理商〔經銷權〕
2、sole cause〔heir, reason〕 唯一原因〔繼承人,理由〕
命中注定用英語怎么說?
命中注定的英文:destined
destined 讀法 英?['dest?nd]??美?['d?st?nd]
1、adj. 注定的;命定的;去往…的
2、v. 注定(destine的過去式和過去分詞)
短語:
be destined for 派往 ...
例句:
Any economic strategy based on a weak dollar is destined to fail.
任何基于疲軟的美元之上的經濟策略都注定會失敗。
擴展資料
destined的近義詞:doomed
doomed 讀法 英?[du?md] 美?[du?md]
1、adj. 注定的;命定的
2、v. 注定;宣判(doom的過去分詞)
短語:
doom and gloom?凄慘,前景不妙;無望
例句:
1、Their plans seemed doomed to failure.
看起來,他們的計劃注定要失敗。
2、I used to pour time and energy into projects that were doomed from the start.
過去我總是將時間和精力投入到一些從一開始就注定要失敗的項目上。
命中注定用英文怎么說?
問題一:命中注定用英文怎么翻譯? decreed by fatebe fated to do sth.predestined
問題二:命中注定的英語是什么 1.destined 命中注定的 例如:Robert is destined for a career in the army.羅伯特的戎馬生涯是命中注定的。
2.doomed 命中注定的(指厄運的)如:The plan was doomed to failure. 那個計劃注定要失敗。
3.fated 命中注定的 (但不能用于名詞前)如:We were fated to meet.我們命中注定要相遇。
問題三:命中注定’翻譯成英語怎么說 be predenstined to
考試的時候,正好用到的這個詞組。
我們不相信成功是
We cannot believe that success is only predestined to people who are born in noblity
我們不相信成功注定只青睞出生高貴的人
如果說命中注定直接翻譯一個詞那么可以進行使用合成詞。
Pre-表示在……之前
Destiny是命運。
Pre-destiny,命運之前。可以interpret為命中注定
問題四:命中注定的英文怎么拼啊?? it is the fate. it is destined
問題五:命中注定 用英文怎么寫 命中注定[mìng zhōng zhù dìng] [詞典]predestined; predoom; decreed by fate; [電影] Doomed; [例句]是他命中注定會成功,還是僅僅交了好運?Was he born to be successful, or did he just luck out?
問題六:命中注定的英語翻譯 命中注定用英語怎么說 命中注定的:destined / fateful / fatal
問題七:“命中注定”的英文怎么寫? 1.destined 命中注定的 例如:Robert is destined for a career in the 穿rmy.羅伯特的戎馬生涯是命中注定的。
2.doomed 命中注定的(指厄運的)如:The plan was doomed to failure. 那個計劃注定要失敗。
3.fated 命中注定的 (但不能用于名詞前)如:We were fated to meet.我們命中注定要相遇。
“命中注定”的英文翻譯是什么?
命中注定:predestined;?predoom;?decreed by fate
雙語例句:
1是他命中注定會成功,還是僅僅交了好運
Was?he?born?to?be?successful,?or?did?he?just?luck?out?
《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》
2 我命中注定有一天要成為國王。
It?is?my?destiny?one?day?to?be?king.
《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》
3 他認為一切都是命中注定的。
He?thought?that?whatever?happened?was?predestined.
《漢英大詞典》
4 所有人都知道繆里爾命中注定要成就一番偉業。
Everyone?knew?that?Muriel?was?destined?for?great?things.
《柯林斯高階英漢雙解學習詞典》
5 姻緣命中注定。
[?諺]?Marriage?comes?by?destiny.
《漢英大詞典》
【綜述】命中注定唯一英文翻譯?命中注定唯一英文翻譯是什么?不懂就看,不知就學,更多關于“命中注定唯一英文翻譯是什么”的攻略關注我們:http://www.zbbsyl.com/
標簽: 命中注定唯一英文翻譯