【引言】這是命中注定的事英文翻譯?這是命中注定的英語?攻略全面整理,獲取風水攻略“這是命中注定的事英文翻譯”的內容如下:
本文目錄一覽:
英語we were meant to be怎么翻譯?
we were meant to be的中文翻譯是:我們命中注定
命中注定用英文怎么說?
問題一:命中注定用英文怎么翻譯? decreed by fatebe fated to do sth.predestined
問題二:命中注定的英語是什么 1.destined 命中注定的 例如:Robert is destined for a career in the army.羅伯特的戎馬生涯是命中注定的。
2.doomed 命中注定的(指厄運的)如:The plan was doomed to failure. 那個計劃注定要失敗。
3.fated 命中注定的 (但不能用于名詞前)如:We were fated to meet.我們命中注定要相遇。
問題三:命中注定’翻譯成英語怎么說 be predenstined to
考試的時候,正好用到的這個詞組。
我們不相信成功是
We cannot believe that success is only predestined to people who are born in noblity
我們不相信成功注定只青睞出生高貴的人
如果說命中注定直接翻譯一個詞那么可以進行使用合成詞。
Pre-表示在……之前
Destiny是命運。
Pre-destiny,命運之前。可以interpret為命中注定
問題四:命中注定的英文怎么拼啊?? it is the fate. it is destined
問題五:命中注定 用英文怎么寫 命中注定[mìng zhōng zhù dìng] [詞典]predestined; predoom; decreed by fate; [電影] Doomed; [例句]是他命中注定會成功,還是僅僅交了好運?Was he born to be successful, or did he just luck out?
問題六:命中注定的英語翻譯 命中注定用英語怎么說 命中注定的:destined / fateful / fatal
問題七:“命中注定”的英文怎么寫? 1.destined 命中注定的 例如:Robert is destined for a career in the 穿rmy.羅伯特的戎馬生涯是命中注定的。
2.doomed 命中注定的(指厄運的)如:The plan was doomed to failure. 那個計劃注定要失敗。
3.fated 命中注定的 (但不能用于名詞前)如:We were fated to meet.我們命中注定要相遇。
命中注定的英語是什么
命中注定的英文:decreed by fate
decreed?讀法 英?[d?'kri?]? ? ?美?[d?'kri?]? ?
1、n.?法令;判決
2、v.?頒布;裁定;注定
例句
1、Government has decreed a new order.
政府頒布了一項新命令。
2、You have no right to decree the order.
你無權下達命令。
短語
1、decree in bankruptcy 破產判決
2、government decree 政府法令
3、by a decree of the government 受政府之命
4、decree an amnesty 頒布大赦令
擴展資料
詞語用法
1、decree的基本意思是指權力機構作出并宣布其決定,尤指教會、政府和司法機構的“頒布”,含有這“聲明”多受到盲目遵從的意味。
2、decree是及物動詞,接名詞、that從句作賓語,也可接以形容詞充當補足語的復合賓語。
詞匯搭配
1、decree an order 頒布命令
2、decree punishment 處以懲罰
3、decree formally 正式規定
4、decree tyrannically 專橫地裁決
命中注定用英語怎么說?
命中注定的英文:destined
destined 讀法 英?['dest?nd]??美?['d?st?nd]
1、adj. 注定的;命定的;去往…的
2、v. 注定(destine的過去式和過去分詞)
短語:
be destined for 派往 ...
例句:
Any economic strategy based on a weak dollar is destined to fail.
任何基于疲軟的美元之上的經濟策略都注定會失敗。
擴展資料
destined的近義詞:doomed
doomed 讀法 英?[du?md] 美?[du?md]
1、adj. 注定的;命定的
2、v. 注定;宣判(doom的過去分詞)
短語:
doom and gloom?凄慘,前景不妙;無望
例句:
1、Their plans seemed doomed to failure.
看起來,他們的計劃注定要失敗。
2、I used to pour time and energy into projects that were doomed from the start.
過去我總是將時間和精力投入到一些從一開始就注定要失敗的項目上。
“有些事是命中注定的”用英語怎么說
Something is inevitable=unavoidable-destined.
It's my fate. It is my destiny.
It meant to be.
【綜述】這是命中注定的事英文翻譯?這是命中注定的英語?不懂就看,不知就學,更多關于“這是命中注定的英語”的攻略關注我們:http://www.zbbsyl.com/
標簽: 這是命中注定的事英文翻譯